============================= Van De Sfroos - LA BALERA - ============================= Do Sol Re Do Sol Re Pulènta e missultèn, butèglia dissanguàda Do Sol Re Do Sol Re urchestra de ciuchèe e danza indemuniàda Do Sol Re Mi- Là nella balèra gira la nòcc Do Sol Re Mi- la gira, la bàla, la maja i urelògg Do Sol Re Mi- Là nella balèra gira la nòcc Do Sol Re Mi- la gira, la bàla, la maja i urelògg Do Sol Re Do Sol Re La fisarmonica bùfa e pö la ciàpa fiaa Do Sol Re Do Sol Re mazürka de marziani süta i lüüs culuràa Do Sol Re Mi- La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera Do Sol Re Mi- ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera Do Sol Re Mi- La gòna la se svòlza, se veed la giarrettiera Do Sol Re Mi- ghe bòrlen föe anca i öcc all'òmm in canottiera MI- "Mi conceda questo ballo..." Re Mi- (CHE BEL CÜÜ, CHE BEL CÜÜ!) Mi- "Ma sono qui con il maresciallo!" Re Mi- (BON PER LÜÜ, BON PER LÜÜ!) Sol Re "Signorina ha dei bei occhi..." Mi- Mi- (MA ANCA EL CÜÜ, MA ANCA EL CÜÜ!) Sol Re "Sì però lei non mi tocchi..." Mi- Mi- (OH GESÜ, OH GESÜ!) E danza la sottana, danza la canottiera lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di Barbera "Signorina in questi anni dove si era nascondùta una donna come lei l'ho mai gnanche cognossùta" "Signorina in questi anni dove si era nascondùta una donna come lei l'ho mai gnanche cognossùta" "Mi conceda questo ballo..." (CHE BEL CÜÜ, CHE BEL CÜÜ!) "Ma sono qui con il maresciallo!" (BON PER LÜÜ, BON PER LÜÜ!) "Signorina ha dei bei occhi..." (MA ANCA EL CÜÜ, MA ANCA EL CÜÜ!) "Sì però lei non mi tocchi..." (OH GESÜ, OH GESÜ!) E gli occhi fanno "PAKK!" come due bocce in campo si incontrano a metà e fan partire un lampo "Lei che è figlia di signori balla con un contadino sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino" "Lei che è figlia di signori balla con un contadino sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino" "Son contenta di ballare!" (CHE BEI SPÀLL, CHE BEI SPÀLL!) "Anche a me mi fa piacere!" (FÖE DI BÀLL EL MARESCIÀLL!) "Non mi voglio più fermare..." (GNANCA ME, GNANCA ME!) "E la voglio anche baciare" (ME PAAR PROPI UN BÈLL MESTEE!)